杜甫七律《奉寄别马巴州》读记maose
(小河西)
据题注,杜甫在东川赢得了“除京兆功曹”的信息。京兆功曹是个正七品下的京兆府幕僚。据史料料想,广德元年正月至十月间,严武为京兆尹,八月又兼任礼部侍郎。【1、严武接替刘晏为京兆尹时辰为广德元年正月。《新唐书-刘晏传》:“代宗立,复为京兆尹、户部侍郎,领度支、盐铁、转运、铸钱、租庸使。晏以户部让颜真卿,改国子祭酒。又以京兆让严武,即拜吏部尚书、同中书门下平章事,使也曾。”《旧唐书-代宗本纪》宝应二年六月:“壬申,以通州刺史刘晏为户部侍郎,兼御史医师、京兆尹,充度支、转运、盐铁、诸说念铸钱等使。”《资治通鉴》广德元年正月:“癸未,以国子祭酒刘晏为吏部尚书、同平章事,度支等使也曾。”2、严武接替颜真卿为吏部侍郎时辰为广德元年八月。《乞御书题额恩敕批答碑阴记》(颜真卿):“授尚书户部侍郎。(宝应)二年春三月改吏部。广德元年秋八月拜江陵尹兼御史医师,充荆南节度不雅察措置等使。”3、第五琦接任严武为京兆尹时辰为十月。《旧唐书-代宗纪》广德元年冬十月壬辰:“京兆尹兼吏部侍郎严武为黄门侍郎。朗州刺史第五琦为京兆尹、兼御史医师。”】有根由觉得,严武在职京兆尹兼吏部侍郎技术(九月)表奏杜甫为京兆功曹,而杜甫年底才收到信息。故此诗较大可能作于广德二年(764)初春,时杜甫客阆中。
奉寄别马巴州(杜甫)
题注:时甫除京兆功曹,在东川。
勋业终归马伏波,功曹非复汉萧何。扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多。
独把鱼竿终远去,难随鸟翼一相过。知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂。
巴州:清化郡。在阆州东北。《旧唐书-地舆志》山南西说念:“巴州,中。隋清化郡。武德元年改为巴州。……天宝元年改为清化郡。乾元元年复为巴州。”马巴州:巴州刺史。名省略。
马伏波:马援(前14-49),东汉建国元勋。世称“马伏波”。《后汉书-马援传》:“玺书拜援伏波将军,南击交阯。”
萧何:(-前193),西汉宰相。史称“萧相国”。《史记-萧相国世家》:“为沛主吏掾。”索隐:“《汉书》云,何为主吏。主吏,功曹也。”《三国志-吴志-虞翻传》:“卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”
扁舟:《史记-货殖传记》:“范蠡既雪会稽之耻,……乃乘扁舟浮于江湖。”
浮云:《李陵录别诗》:“仰视浮云驰,奄忽相互逾。风云一失所,各在天一隅”。《李陵录别诗》:“俯不雅江汉流,仰视浮云翔。良一又远折柳,各在天一方。”后常以暗示飘摇不定幻化无常,偶然借指游子。《送友东说念主》(李白):“浮云游子意,落日故情面。”
鱼竿:典“严光垂纶”。《后汉书--严光》:“严光字子陵,……少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝念念其贤,乃令以物色访之。……除为谏议医师,不平,乃耕于富春山,后东说念主名其钓处为严陵濑焉。”《答张五弟》(唐-王维):“不妨饮酒复垂纶,君但能来相交游。”
推特 男同鸟翼:典“鸿雁传书”:《汉书-李广苏建传》:“数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自申报念。教使臣谓单于,言皇帝射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”后以鸿雁喻书信或信使。《在边三首》(唐-王绩):“自怜书信断,空瞻鸿雁飞。”
一相:沿途。《代陈念念王京洛篇》(南北朝-鲍照):“惟见双黄鹄,沉一相从”。《冬夜载酒于乡馆寻崔使君善为》(唐-王绩):“念念君夜渐阑,载酒一相看。”
骊驹:玄色小马;泛指马。《陌上桑》(汉乐府):“何用识夫壻,白马从骊驹。”《寓言》(唐-王维):“骊驹从白马,收支铜龙门。”
玉珂:马络头上的玉制防止物;借指马。喻高官权贵。《浮薄篇》(魏晋-张华):“文轩树羽盖,乘马鸣玉珂。”《元日不雅郭将军早朝》(唐-灵澈):“今朝始见金吾贵,车马纵横避玉珂。”
【唐突】您有功国度像东汉的马伏波,俺这个“功曹”可不是西汉的萧何。俺的小舟系缆江边已很久,而南国江湖上的浮云有许多。终究会独把鱼竿远去荆南,难以随鸿雁与你一皆飞过。知说念您对江湖糊口不敢兴趣,知说念您的兴趣在白马骊驹鸣玉珂。
【诗意串述】本诗首联两边对出。你像马伏波有功于国,俺虽是功曹却不是萧何。中二联写我方近况及谋略。飘摇蜀地已久,知说念荆南江湖上浮云许多。俺谋略“独把鱼竿”远游荆楚,难随鸿雁与您沿途飞过。末联说知说念您不爱江湖隐居糊口maose,您的志向是在宦途上骊驹白马金装玉珂。此诗是在未赢得严武再次镇蜀音问之前写的。诗东说念主的兴趣点还在出蜀东下。
本站仅提供存储工作,通盘执行均由用户发布,如发现存害或侵权执行,请点击举报。